Дешифровки
на основе брахми, древнего
светского письма творца Солнечной Вселенной бога Солнца Брахмы
Теория
Джона Э. Митчинера
Среди
весьма кратких академических отзывов
на дешифровку профессора Рао Элст
отмечает замечания Джона Э. Митчинера,
который, отвергая несколько причудливых
индийских попыток дешифровки,
констатирует, что «более трезвой, хотя
и в значительной степени субъективной
и неубедительной попыткой выявить
индоевропейскую основу письма, была
дешифровка Рao».
Правда, здесь имелась в виду самая ранняя
попытка дешифровки Рао, описанная
двадцатью годами ранее его детальной
дешифровки в «Восходе и закате индской
цивилизации», в
которой
критика Митчинера была принята во
внимание. В остальном Митчинер стоит
на тех же самых позициях, что и Рao: по
его мнению, было бы «неблагоразумным
исключать возможность того, что некая
форма «протоиндоарийского» языка
могла отразиться в индских надписях»,
и, отмечая, что более ранние ученые
«отстаивали непрерывность между индским
письмом и брахми»,
он добавляет, что «многие из индских
знаков являются очень похожими на знаки брахми»,
и что и надписи брахми
периода Ашоки, и индские
надписи иногда используют бустрофедон,
в котором строки, пишущиеся слева
направо, чередуются со строками,
пишущимися справа налево.
Элст
обращает внимание и на то, что, рассматривая
исследование профессором Б. Б. Лалом
надписей на глиняной посуде и мегалитах,
Митчинер цитирует следующие цифры: «89%
мегалитических надписей и символов,
которые появляются на глиняной посуде
приблизительно вплоть до 9-ого столетия
до н. э. могут быть отнесены к индскому
письму». Так как «этот период покрывает
целое тысячелетие между упадком
индской цивилизации (приблизительно
19-ое столетие до н. э.) и зарождением
гангской цивилизация (приблизительно
9-е столетие до н. э.)», <…> «прямая
преемственность между двумя цивилизациями
может быть легко установлена; и это
также вытекает из сопоставления
большинства знаков и символов, которые
появляются на индских печатях и более
поздних монетах».
Серьезные
исследования все более и более сходятся
на том, что имеется
прямая непрерывность между индским
письмом, остатками надписей
в промежуточный период и письмом брахми.
Некоторые
другие результаты подтверждают эту
непрерывность. Так, Митчинер отмечает,
вскоре после того, как были открыты
индские города, было замечено, что знаки
на индских печатях практически не
эволюционируют в течение столетий их
использования в индской цивилизации,
как и «монеты, появившиеся около 600
г. до н. э. и бывшие в обращении до 300 г.
до н. э. – почти тысячелетие позже».
Знаки и символы, сохраняющие преемственность
на всем протяжении древнеиндийский
цивилизации демонстрируют непрерывность
культуры в целом.
Более
того, индийские печати начала христианской
эры с надписями брахми
представляют те же самые типы и внешнюю
форму, что и печати индского периода.
Митчинер
применяет различные подходы, пробуя
расшифровывать отдельные
надписи на индских печатях и приходит
к заключению: «Мы теперь достигли
уровня, когда возможно заключить, что
язык индских надписей, скорее всего,
представляет собой раннюю форму
индоарийского. В этой связи можно
отметить (из нашего анализа групп
знаков), что некоторые формы этого языка
были сохранены только в пракритах –
особенно те, которые преобладают в
надписях в Мохенджо-Даро; в то время как
другие формы были сохранены только
в санскрите – особенно те, которые
преобладают в надписях из Хараппы. <...>
Во-первых, мы пришли к выводу, что надписи
содержат имена городов и областей, как
внутри так и вовне индской долины; имена,
обозначающие места, из которых и в
которые перемещаются некоторые виды
товаров. Во-вторых, мы заключили, что
язык, используемый в надписях, – ранняя
форма индоарийского».
Чтение Митчинера отдельных знаков
частично перекликается с прочтением
Рао. Таким образом, подход Рао получил
поддержку по существу со стороны
независимого авторитетного эксперта.
Писарь
при дворе царя Шуддходаны,
отца Будды,
1-й в. н. э., Андра Прадеш
|